Extension Messagerie (#11)
Voici le use case de messagerie. et l'interaction overview messagerie. Co-authored-by: Debucquoy <debucqquoy.anthony@gmail.com> Co-authored-by: Anthony Debucquoy <debucquoy.anthony@gmail.com> Reviewed-on: #11 Reviewed-by: Maxime <231026@umons.ac.be>
This commit is contained in:
parent
5d8c3d03c5
commit
26bcb045ed
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
\usepackage[utf8]{inputenc}
|
||||
\usepackage[T1]{fontenc}
|
||||
\usepackage{amsmath, amsfonts, amssymb, amsthm}
|
||||
\usepackage{dirtytalk}
|
||||
\usepackage{tikz}
|
||||
\usepackage{biblatex}
|
||||
|
||||
@ -20,77 +21,74 @@
|
||||
\resizebox{345pt}{!}{
|
||||
\input{./use_case_messagerie.tex}
|
||||
}
|
||||
\caption{Use Case Diagram of the messaging extension}
|
||||
\caption{Use Case Diagram pour l'extension de messagerie}
|
||||
\label{fig:useCase:msg_ext}
|
||||
\end{figure}
|
||||
|
||||
In the diagram Figure~\ref{fig:useCase:msg_ext},
|
||||
the <<extend>> definition is not pulled from the "Genie logiciel" course
|
||||
of the University of Mons (UMONS). It is in fact the definition from
|
||||
the Dan Pilone's pocket reference \cite{Pilone2006-fn}.
|
||||
Dans le diagramme \ref{fig:useCase:msg_ext}, la définition du <<extend>> est tirée du livre:
|
||||
"uml Pocket reference" de Dan Pilone \cite{Pilone2006-fn}.
|
||||
|
||||
\say{Use case extension encapsulates a distinct flow of events
|
||||
that are not considered part of the normal or basic flow.
|
||||
They are not necessarily exceptional conditions.}
|
||||
|
||||
\subsection{Answer topic}
|
||||
|
||||
The user should be able to answer to a topic created by a teacher.
|
||||
This answer will depend on the type of topic. The answer could be a selection on a poll,
|
||||
a private answer (which mean that the answer is not visible to the other users except to the professor).
|
||||
The answer could finally be a basic answer to the topic and be visible to other users browsing the topic.
|
||||
L'utilisateur doit être capable de répondre à un topic crée par l'enseignant.
|
||||
Cette réponse va dépendre du type de topic. Elle peut être une réponse à un questionnaire,
|
||||
un message privé (qui ne serait pas visible par les autres utilisateur excepté l'enseignant) ou
|
||||
une simple réponse qui serait visible par tous.
|
||||
|
||||
\subsection{Create discutions}
|
||||
|
||||
The user can select multiple users and group them into a discussion.
|
||||
In this discussion, users will be able to exchange messages readable by
|
||||
every other members of the discussion
|
||||
L'utilisateur peut séléctionner plusieurs utilisateurs et les include dans un groupe de discussion.
|
||||
Dans cette discussion, les utilisateurs peuvent échanger des messages lisible par les autres membres du
|
||||
groupe
|
||||
|
||||
\subsubsection{Send messages}
|
||||
|
||||
Allow the creation of a message in a discussion.
|
||||
The text sent to others shall be received by other users
|
||||
and these users shall be notified of this message by the notification
|
||||
system.
|
||||
Permet la création d'un message dans une discusison.
|
||||
Ce message va être reçu par les autres utilisateur et ceux-ci vont être notifié
|
||||
du message par le système de notification
|
||||
|
||||
\subsection{Ask appointment}
|
||||
|
||||
A student can ask for an appointment to a teacher.
|
||||
In this request, the student will have to give a date, a time
|
||||
and a subject he want to propose to the teacher.
|
||||
Un étudiant peut demander un rendes-vous à un enseignant.
|
||||
Dans cette demande, l'étudiant doit donner une date qui lui convient pour ce rendez-vous
|
||||
ainsi qu'une raison à ce rendez-vous.
|
||||
|
||||
\subsubsection{Export to calendar}
|
||||
|
||||
When an appointment is made. The program can export the event
|
||||
to an open format that can be read by calendar software to add
|
||||
the event to the user's calendar.
|
||||
Quand un rendez-vous est crée, Le programme peut exporter l'événement dans un
|
||||
format libre qui pourra être lu par les programme de gestions de planning.
|
||||
|
||||
\subsection{Manage appointment}
|
||||
|
||||
When a teacher received an appointment, he is able to
|
||||
validate, deny or propose a new appointment schedule to the
|
||||
student.
|
||||
Quand un enseignant reçois une demande de rendez-vous,
|
||||
il a la possibilité de valider/refuser ou de proposer un nouveau rendez-vous
|
||||
à l'étudiant
|
||||
|
||||
\subsubsection{Propose new appointment}
|
||||
|
||||
If the teacher can't attend to an appointment because of his
|
||||
schedule, he can make a new time proposal and send it to
|
||||
the student. The student then receive a notification of
|
||||
the proposed modifications.
|
||||
Si l'enseignant n'est pas disponible pour le rendez-vous proposé,
|
||||
il peut alors proposer un nouveau créneau horaire et l'envoyer à l'étudiant.
|
||||
L'étudiant reçois alors une notification du nouveau créneau horaire.
|
||||
|
||||
\subsection{Create forum}
|
||||
|
||||
The teacher can create a new forum under a specific course
|
||||
The new forum will then make every student of this course
|
||||
follow the forum and its topic.
|
||||
L'enseignant peut créer un nouveau forum lié à un cours.
|
||||
Ce nouveau forum enregistrera les étudiant du cours automatiquement.
|
||||
|
||||
\subsubsection{Post topics}
|
||||
|
||||
The teacher can post a new topic inside a forum to let
|
||||
the student know of something specific or to ask a question to
|
||||
them.
|
||||
L'enseignant peut envoyer un topic dans un forum pour préciser quelque chose aux étudiants
|
||||
ou pour poser une questions
|
||||
|
||||
\subsubsection{Post poll}
|
||||
|
||||
When posting a topic to a forum, the teacher can choose to
|
||||
make the post as a poll. In that case, student will have to vote
|
||||
for one of the options or if allowed by the teacher, create a new option.
|
||||
Lors d'un post, il est possible de choisir de créer un questionnaire à choix multiples ou non.
|
||||
Dans ce cas, les étudiants vont devoir voter pour l'une des options proposée ou potentiellement
|
||||
crée une nouvelle option.
|
||||
|
||||
\printbibliography
|
||||
|
||||
|
@ -1,23 +1,19 @@
|
||||
@startuml
|
||||
note
|
||||
Appointment
|
||||
endnote
|
||||
mainframe Appointment
|
||||
start
|
||||
:Asking Apointment]
|
||||
:Asking Appointment]
|
||||
repeat
|
||||
if (accepted) is (yes) then
|
||||
:Export to calendar]
|
||||
stop
|
||||
else (no)
|
||||
:Propose new apointment]
|
||||
:Propose new appointment]
|
||||
endif
|
||||
|
||||
@enduml
|
||||
|
||||
@startuml
|
||||
note
|
||||
Messaging
|
||||
endnote
|
||||
mainframe Messaging
|
||||
start
|
||||
split
|
||||
:Create Discution]
|
||||
@ -31,10 +27,7 @@ stop
|
||||
@enduml
|
||||
|
||||
@startuml
|
||||
note
|
||||
Forum
|
||||
endnote
|
||||
|
||||
mainframe Forum
|
||||
start
|
||||
:Forum Creation]
|
||||
|
||||
|
@ -5,14 +5,13 @@ left to right direction
|
||||
:Student: as s
|
||||
:Teacher: as t
|
||||
|
||||
|
||||
package "Messagerie"{
|
||||
|
||||
(Answer topics) as at
|
||||
(Ask appointement) as aa
|
||||
(Create Discution) as cd
|
||||
(Ask appointment) as aa
|
||||
(Create Discussion) as cd
|
||||
(Create Forum) as cf
|
||||
(Manage appointement) as ma
|
||||
(Manage appointment) as ma
|
||||
|
||||
s -- at
|
||||
s -- aa
|
||||
@ -32,7 +31,7 @@ cf <-- pt : << include >>
|
||||
pt <|-- (Post poll)
|
||||
cd <-- (Send messages) : << include >>
|
||||
|
||||
ma <-- (Propose new appointment) : << exlude>> \n [refuse]
|
||||
ma <-- (Propose new appointment) : << extends >> \n [refuse]
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user