compilation/rapport/rapport.tex
2025-03-15 17:16:09 +01:00

66 lines
1.4 KiB
TeX
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[french]{babel}
\usepackage[pdftex]{graphicx}
\usepackage{amsmath, amsfonts, amssymb, amsthm}
\usepackage{fullpage}
\title{Rapport du projet de compilation \\ Umons 2024-2025}
\author{Debucquoy Anthony}
\begin{document}
\maketitle
\newpage
\tableofcontents
\newpage
\section{Consigne}
% - Une description brève du projet;
\section{Grammaire}%
\label{sec:la grammaire}
% Une description de la grammaire implémentée et des points sensibles
% la concernant;
\section{Approche}%
\label{sec:Approche}
% Une explication de votre approche pour gérer :
% Les variables, leur déclaration, leur type et laffichage via --trace;
% Le test conditionnel de la forme si/sinon;
% La boucle tant que;
% La boucle pour chaque, incluant la gestion de la variable tempo-
% raire.
\section{Erreurs}%
\label{sec:Les erreurs}
% Une description brève des erreurs connues et des solutions envisagées;
\section{Difficultés}%
\label{sec:Difficultés}
% Une brève présentation des difficultés rencontrées et des solutions
% implémentées/envisagées;
\section{Utilisation de l'IA}%
\label{sec:Utilisation de l'IA}
% Les points éventuels pour lesquels vous avez fait appel à une IA6
% (ChatGPT, CoPilot, etc.);
\section{Répartition du travail}%
\label{sec:Répartition du travail}
% La répartition du travail au sein du groupe.
\end{document}